|COOKIES: By using this website you agree that we can place Google Analytics Cookies on your device for performance monitoring.|
Learning Hierarchical Translation Structure with Linguistic Annotations
If you have a question about this talk, please contact Bill Byrne.
Sandwiches will be provided.
While it is generally accepted that many translation phenomena are correlated with linguistic structures, employing linguistic syntax for translation has proven a highly non-trivial task. The key assumption behind many approaches is that translation is guided by the source and/or target language parse, employing rules extracted from the parse tree or performing tree transformations. These approaches enforce strict constraints and might overlook important translation phenomena that cross linguistic constituents. We propose a novel flexible modelling approach to introduce linguistic information of varying granularity from the source side. Our method induces joint probability synchronous grammars and estimates their parameters, by selecting and weighing together linguistically motivated rules according to an objective function directly targeting generalisation over future data. We obtain statistically significant improvements across 4 different language pairs with English as source, mounting up to +1.92 BLEU for Chinese as target.
This talk is part of the Speech Seminars series.
This talk is included in these lists:
Note that ex-directory lists are not shown.
Other listsType the title of a new list here Engineers Without Borders- Cambridge: Talks CJBS Events
Other talksEvolutionary perspectives on maternal investment - from conception (or not) onward SciScreen: Golden Genes The Art of Being Tireless An Introduction to DARPA Funding EDC clinic 'Man may plan, but things happen as God wishes': reconstruction and development in pre- and post-independence Sindh