BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Talks.cam//talks.cam.ac.uk//
X-WR-CALNAME:Talks.cam
BEGIN:VEVENT
SUMMARY:ALICE\, PINOCCHIO\, FANTASY\, AND INTERNATIONAL STEREOTYPES - Prof
 essor Laura Tosi\, Università Ca’ Foscari\, Venice and Professor Peter 
 Hunt\, Newcastle University
DTSTART:20150429T160000Z
DTEND:20150429T180000Z
UID:TALK58296@talks.cam.ac.uk
CONTACT:Lucian Stephenson
DESCRIPTION:Carroll’s _Alice’s Adventures in Wonderland_ and Collodi
 ’s _Pinocchio_ are two of the most famous\, most translated books in the
  world: they are national and transnational classics. Despite the fact tha
 t _Pinocchio_ is widely regarded as stereotypically Italian\, and_Alice_ a
 s stereotypically English\, they have transcended their national origins. 
 The books share generic elements and tropes of international fantasy tradi
 tions modulated by their creative moments – the Italian Risorgimento and
  the English high-Victorian period. In their globalisation (or glocalisati
 on) through translations\, adaptations\, and Disneyfication\, the national
  characteristics of these books have either been lost\, or have been devel
 oped into caricatures and stereotypes (Pinocchio\, like the Italians\, is 
 wild\, emotional and unreliable\; Alice\, like the English\, is calm\, une
 motional and self-assured).\n\nThis talk discusses the ways in which the n
 ational stereotypes and national characteristics (inherent or perceived) i
 n these books are absorbed into or conflict with international concepts of
  fantasy.\n\n*Followed by an Informal Launch of Laura and Peter’s new bo
 ok: _AS FIT AS A FISH: The English and the Italians Revealed_*\n\nThis boo
 k reveals what the Italians and the English don’t know about each other.
  It is about demolishing stereotypes and celebrating differences!\n\nIts t
 itle\, _As Fit as a Fish_ is the Italian equivalent of the English idiom A
 s Fit as a Fiddle. Language looks at the world differently!\n\nUsing sourc
 es as varied as accounts of 16th century travellers and playwrights (on fo
 od) to yesterday’s newspapers (on gender politics) – and a private sur
 vey (on underwear) we look at the odd and the unexpected.\n\nHow do Italia
 ns and the English see themselves and each other? What are the differences
  between north and south in each country? We take in language learning\, c
 eremonies and rites of passage\, and national style: do the Italians under
 stand the ‘stiff upper lip’? Do the English have an equivalent of ‘L
 a Bella Figura’?\n\nWe explain the quirks of eating in and eating out: w
 hen you should not order a cappuccino\, when you should help yourself to w
 ine - and the truth about pasta!\n\n_As Fit as a Fish_ tells you a great m
 any things that you didn’t know that you needed to know.\n\nhttp://www.p
 atricianpress.com/bookauthor/laura-tosi-peter-hunt/\n\n\n*Bios*\n\n*Laura 
 Tosi* is Associate professor of English Literature at the University Ca’
  Foscari in Venice. She has researched and written articles on Elizabethan
  and Jacobean drama\, women’s studies\, Eighteenth-century mock-heroic p
 oetry\, postmodernist fiction\, and children’s literature. She has writt
 en a monograph on Ben Johnson’s plays (_Comunicazione e aggressione_\, M
 ilan 1998) and John Webster (_La memoria del testo_\, Pisa\, 2001). She ha
 s edited and translated a collection of Victorian fairy tales (_Draghi e P
 rincipesse_\, Venice\, 2003) and a volume on the literary fairy tale in En
 gland (_La fiaba letteraria inglese_\, Venice\, 2007). In 2000 in Venice s
 he organized an international conference on children’s literature\,  pro
 ceedings of which were published in 2001 (_Hearts of Lightness: the Magic 
 of Children's Literature_). In October 2007 she organized an international
  conference on Shakespeare’s Venetian plays (she has edited the proceedi
 ngs for Ashgate\, _Visions of Venice in Shakespeare_\, 2011). She has also
  edited\, with A. Petrina\, _Representations of Elizabeth in Early Modern 
 Cultur_e (Palgrave Macmillan\, 2011) and the only history of children’s 
 literature in England written in Italian\, _Dall’ABC a Harry Potter_ (Bo
 nonia University Press\, 2011. Her latest monograph is on adaptations of S
 hakespeare’s plays for children\, from the Lambs’ tales to contemporar
 y novels (_Raccontare Shakespeare ai bambini_\, Milan\, 2014)\n\n*Peter Hu
 nt* was the first specialist in Children’s Literature to be appointed fu
 ll Professor in a British University (Cardiff). He is Visiting Professor a
 t Newcastle University\, and in autumn 2013\, Visiting Professor at Univer
 sità Ca’ Foscari\, Venice. He has lectured on Children’s Literature a
 t over 150 universities\, colleges and to learned societies in 23 countrie
 s\, has written or edited 25 books on the subject\, and has published 190 
 papers\, 130 reference-book entries\, and 170 reviews. His books have been
  translated into Arabic\, Chinese\, Danish\, Greek\, Japanese\, Korean\, P
 ersian and Portuguese (Brazil). He has also published four novels for youn
 g adults and two shorter books for young children. His latest work include
 s the children’s literature section of _Oxford Online Bibliographies_ (O
 UP New York\, 2013) a collection of essays on Tolkien for Palgrave (New Ca
 sebooks\, 2013) and (with Dennis Butts) _How Did Long John Silver Lose His
  Leg\, and Other Mysteries of Children’s Literature_ (2013). In 2003 he 
 was awarded the Brothers Grimm Award for services to children’s literatu
 re\, from the International Institute for Children’s Literature\, Osaka.
   
LOCATION:Homerton College\, Hills Road\, Cambridge\, CB2 8PH\, MAB\, Bouli
 nd Room
END:VEVENT
END:VCALENDAR
